” For the love of Mike” is a gentle expletive denoting slight annoyance, similar to ” Arra, ya daft eejit!” or “For Goodness Sakes!” or even ” What the Hell!” so I suppose it ties in with the lovely colleen all dressed up so she is for St Pat’s Day, provoking the matrimonial clamour:- ” For the love of Mike , you’ll not be wearin’ those togs on the street, me dharlin’ girl, may all the Saints preserve us!!”
Shouldn’t it be “for the love of Pat”?
You would think they would be better at Irish stereotypes
This isn’t so bad, is it?
” For the love of Mike” is a gentle expletive denoting slight annoyance, similar to ” Arra, ya daft eejit!” or “For Goodness Sakes!” or even ” What the Hell!” so I suppose it ties in with the lovely colleen all dressed up so she is for St Pat’s Day, provoking the matrimonial clamour:- ” For the love of Mike , you’ll not be wearin’ those togs on the street, me dharlin’ girl, may all the Saints preserve us!!”